Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

зажечь костёр

  • 1 зажечь костёр

    v
    gener. fare un falo, fare una fiammata

    Universale dizionario russo-italiano > зажечь костёр

  • 2 зажечь

    1. put a light to

    зажигать; зажечьput a light to

    2. light; kindle; strike; turn on
    3. fire

    развести огонь; зажечь костёрto build a fire

    4. ignite
    5. kindle
    Синонимический ряд:
    1. включить (глаг.) включить
    2. воодушевить (глаг.) вдохновить; воодушевить; воспламенить; окрылить; преисполнить энтузиазмом
    3. вызвать (глаг.) возбудить; вызвать; зародить; поднять; породить; пробудить; разбудить; родить
    4. засветить (глаг.) запалить; засветить; затеплить
    Антонимический ряд:
    погасить; потушить

    Русско-английский большой базовый словарь > зажечь

  • 3 костёр

    1. м. wood fire

    развести огонь; зажечь костёрto build a fire

    костёр, горящие дроваwood fire

    2. м. горн. chock, crib

    Русско-английский большой базовый словарь > костёр

  • 4 костёр

    I
    1. м
    усаҡ, ут
    2. м горн.
    рудничное крепление из стоек
    терәк
    II
    м; бот.
    күстерә

    Русско-башкирский словарь > костёр

  • 5 костёр

    ateş
    зажечь костёр - ateş yaqmaq

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > костёр

  • 6 костёр

    атеш
    зажечь костёр - атеш якъмакъ

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > костёр

  • 7 зажечь

    377 Г сов.несов.
    зажигать 1. что läitma, süütama, põlema panema v tõmbama; ülek. sätendama v särama panema; \зажечьечь костёр lõket süütama, \зажечьечь свет tuld läitma v süütama v põlema panema, \зажечьечь ёлку nääripuud süütama, näärikuusel küünlaid põlema panema, молния \зажечьгла дерево pikne lõi puu põlema, \зажечьечь спичку tikku tõmbama, tikust tuld tõmbama;
    2. кого-что, чем, в ком ülek. kõrgst. sütitama; речь \зажечьгла слушателей kõne sütitas kuulajaid, \зажечьечь интерес huvi äratama, \зажечьечь кровь verd mässama panema

    Русско-эстонский новый словарь > зажечь

  • 8 тулото

    тулото
    1. костёр; горящая куча дров, сучьев и т. д

    Изи тулото маленький костёр;

    тулотым ылыжташ зажечь костёр.

    Шыже пычкемыш йӱдым тулото воктене эртараш логале. М.-Азмекей. Осеннюю тёмную ночь пришлось провести у костра.

    Сравни с:

    тул
    2. диал. пепелище, пожарище; место пожара

    Кечывал лишан пӧрт олмышто пулвуй келгыт кумда тулото лийын кодо. Ф. Майоров. К полудню на месте дома осталось широкое пепелище глубиной до колен.

    Марийско-русский словарь > тулото

  • 9 Feuer

    n огонь m (a. Mil.); fig. a. пыл (кость f); ( Brand) пожар; Feuer fan gen загораться <­реться> (pf. a. fig.: страстью к Д); Feuer machen зажечь костёр; (im Ofen) затопить (В); durchs Feuer gehen пойти в огонь и воду ( für за В); unter Feuer nehmen взять под обстрел

    Русско-немецкий карманный словарь > Feuer

  • 10 огонь

    огонёк
    1) (в)огонь (-гню) (ум. огник, огничок), багаття, (гал.) ватра (ум. багаттячко, ватерка), (костёр, очаг) огнище, ватрище; (детск.) жиж(к)а, жижийка. Высечь огонь - викресати огню. Развести огонь - розвести, розгнітити, розікласти огонь (багаття, ватру). Не дали ли бы вы мне огоньку? - чи не дали-б ви мені вогню, багаття (багачу, приску, ватерки)? Заимствовать -ньку на трубку - залюлювати. Кузница на четыре огня - кузня на чотири огнища. Живой огонь (вытертый из дерева) - жива ватра. Предать огню и мечу - спустити на пожар (на огонь) і під меч положити, огнем спалити і кіньми стоптати. Подлить масла в огонь - додати гарту. Нет дыму без огня - диму без огню не буває. Пройти сквозь огонь и воду - бути на коні і під конем, на возі й під возом, і в ступі і за ступою, пройти Рим і Крим. Из огня да в полымя - з дощу та під ринву, з огню та в поломінь. Попасть меж двух огней - попасти в лещата, потрапити межи молот і ковадло. Гореть как в огне - горіти як жар (як ув огні), мов на кір горіти. Огонь без пламени - (самий) жар. Глаза горят словно огонь - очі горять як жар. Всё как огнём взяло - огнем все пішло. Дом сразу был охвачен огнём - будинок відразу взявся огнем, полум'ям. Дышущий огнём - огнедихатий. [Огнедихатий дракон]. См. Антонов огонь, Блуждающий огонь. Пушечный огонь - гарматний огонь, гарматна стрільба. Он не был ещё под огнём - він не нюхав ще пороху, він не був ще в бою. Беглый огонь - перебіжний (розбивний) огонь;
    2) огонь, жар, пал, запал. Творческий огонь - творчий огонь. В нём много огня - в ньому багато огню (жару, запалу);
    3) світло (им. мн. світла), ум. світелко, посвіт (-ту). Зажигать, зажечь огонь (огни) - світити (засвічувати), засвітити огонь, посвітити (позасвічувати) світла, посвітитися. [Всі люди вже посвітилися]. Потушить огонь - погасити світло. Подайте огня - принесіть світло, дайте світла. Сидеть при огне - сидіти при світлі.
    * * *
    1) вого́нь, -гню́, ого́нь; жи́жа; ( костёр) бага́ття, во́гнище, о́гнище, диал. ва́тра
    2) (свет, освещение) сві́тло, вого́нь, ого́нь

    Русско-украинский словарь > огонь

  • 11 тул

    Г.: тыл
    1. огонь; процесс (состояние) горения чего-л.; пламя при горении

    Тул ваштареш шинчаш сидеть у огня (напротив огня);

    тулым ылыжташ зажечь огонь;

    тулым чыкаш поджечь;

    тулым пуалаш задуть огонь.

    Кидемат тул авен нале. О. Тыныш. Даже мою руку охватил огонь.

    Тул уло гын, вӱд ямде лийже. Калыкмут. Есть огонь – вода должна быть наготове.

    2. огонь, огонёк; свет, электричество

    Изике тул огонёк светца;

    лампе тул свет лампы;

    маякын тулжо свет маяка.

    Умбалне чыли-чули тул коеш. Н. Лекайн. Вдали мерцает огонёк.

    Прожектор тул чӱкталте. В. Юксерн. Зажегся свет прожектора.

    Залыште тул йӧрыш. В. Иванов. В зале погас свет.

    Сравни с:

    волгыдо
    3. костёр; горящая куча дров, сучьев и т. д

    Рвезе ден ӱдыр-влак курык вуеш тулым олтат, тудын гоч тӧрштылыт. К. Васин. Парни и девушки на вершине горы жгут костёр, прыгают через него.

    Сравни с:

    тулото
    4. огонь, жар, горячие угли, головешки; что-л. горящее (для поджигания, зажигания)

    Икана, самоварыш вӱдым опталде, вик тулым пыштенам. О. Тыныш. Однажды, не налив в самовар воды, я сразу разожгла (букв. сунула) огонь.

    Еҥ кид тул удыраш веле йӧра. Калыкмут. Чужая рука годится только для того, чтобы жар загребать.

    5. перен. огонь; стрельба, ведение стрельбы

    Тулым почаш открыть огонь.

    Кечывал деч вара артиллерийын тулжо эркышнаш тӱҥале. К. Березин. После полудня огонь артиллерии начал ослабевать.

    Сравни с:

    лӱйкалымаш
    6. перен. пламя, огонь, страсть, сильное чувство; огонь, огонёк, увлечение, задор, источник вдохновения; жар, пламенность, что-то теплящееся (в душе, сердце)

    Таҥасымаш тул задор соревнования;

    ӱшан тул огонёк надежды.

    Эрык тул сескемже тышкат возын. К. Васин. И сюда попала искра пламени свободы.

    Мый йӧратем шинча тулетым. В. Чалай. Я люблю огонь твоих глаз.

    7. перен. огонь (войны, сражения, опасности, тяготы); пожар (революции, конфликта – о бурно развивающихся событиях)

    Элыште сар тул мӱгырымӧ жапыште Чопай Степан фронтыш каен. А. Эрыкан. Чопай Степан ушёл на фронт, когда в стране гремел огонь войны.

    Пиалым ыштышна революций тулеш. М. Большаков. Счастье мы создали в огне революции.

    8. в поз. опр. огненный, огня; связанный с огнём, пламенем; цвета огня

    Тул волгыдо свет огня;

    тул корно огненный след.

    Кава тул волгенчым кышка. В. Сапаев. Небо мечет огненные молнии.

    Яллаште тул оржан имне нерген мут коштеш. Б. Данилов. В деревнях ходит молва о коне с огненной гривой.

    9. в поз. опр. световой, светящийся, света; связанный со светом, освещением

    (Толкын) вӱдыштӧ сӱретлалтше тул меҥгым кадыртылеш. Б. Данилов. Волна изгибает падающую на воду полосу света.

    Кок тул шинча йылт-йолт волгалт кайыш. Тиде паровоз пӧртылеш. Г. Чемеков. Сверкнули два светящихся глаза. Это возвращается паровоз.

    10. в поз. опр. перен. огненный, огневой; связанный с огнём, стрельбой

    Тул рубеж огневой рубеж.

    Тушман тул колчашке дружина вереште. Й. Осмин. Дружина попала в огненное кольцо противника.

    11. в поз. опр. перен. горячий, пламенный; яростный

    Тул шинчаончалтышан с горячим взглядом;

    тул шӱман с пламенным сердцем.

    Калык Тул штурмышко лектын. А. Бик. Народ вышел на яростный штурм.

    (Онын) тул шомакше тыйымат волгалтарен. М. Казаков. Пламенное слово вождя и тебя просветило.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > тул

  • 12 ылыжтараш

    ылыжтараш
    Г.: ӹлӹжтӓрӓш
    -ем
    1. разжигать, разжечь; воспламенять, воспламенить; заставлять (заставить) гореть

    Саворам ылыжтараш разжечь хворост.

    Оргаж ора гыч кошкышо кож укш тӱшкам нумалын, Темит ончылан кугу тулым ылыжтарышым. М. Шкетан. Натаскав из кучи хвороста сухих еловых веток, я разжёг перед Темитом большой костёр.

    Ме ылыжтарышна тугай тулотым, волгалте ӱжарала Петроград. «Ончыко» Мы разожгли такой костёр, зарёй осветился Петроград.

    2. зажигать, зажечь; включать, включить (лампу, свет)

    – Пел шагат гыч мо-гынат лиеш, – (Шамрай), элементым кепшылтен, лампычкым ылыжтара. М. Шкетан. – Через полчаса что-то будет, – Шамрай, соединив элемент, зажигает лампочку.

    3. оживлять, оживить; воскрешать, воскресить; возвращать (вернуть) к жизни

    Тудым (лывым), пӧртыш пуртен, (Витя) ылыжтарен. Н. Лекайн. Бабочку, занеся в избу, Витя оживил.

    Тушто уло могырем лум дене йыгышт, но кидем ылыжтарен ышт керт. В. Иванов. Там всё моё тело натирали снегом, но мои руки не смогли оживить.

    4. перен. оживлять, оживить; придавать (придать) силу

    Опкын катыш киндым кочкеш, корка вӱдым йӱэш: – Ну, марий, тау, тый мыйым ылыжтарышыч, чеверын! С. Чавайн. Людоед съел кусок хлеба, выпил ковш воды: – Ну, мужик, спасибо, ты меня оживил!

    5. перен. зарождать, зародить; возбуждать (возбудить) какое-л. чувство; разжигать, разжечь; доводить (довести) до высокой степени какое-л. чувство

    (Муса Джалильын) произведенийже-влак фашист кашак ваштереш ужмышудымашым ылыжтареныт. «Ончыко» Произведения Мусы Джалиля зарождали ненависть против фашистской своры.

    Тиде эшеат (Ондрен) шыдыжым ылыжтара. А. Волков. Это ещё больше разжигает у Ондре злобу.

    6. перен. разжигать, разжечь, доводить (довести) до высокой степени; крайне усиливать (усилить) что-л.; поднимать (поднять), производить (произвести) что-л.

    Иктаж лу наре имнешке красноармеец тӱшка туддеч поснат кучен кертдымашан паникым ылыжтарен, сдаватлалтме нерген варгыжын. Д. Фурманов. Около десяти красноармейцев на лошадях подняли и без того неудержимую панику, кричали о сдаче врагу.

    Ончыч стихийжым ылыжтарен, вара вуйлатен. М. Шкетан. Сначала разжёг стихию, затем возглавил.

    7. перен. оживлять, оживить; придавать (придать) сил, энергии, живости, выразительности чему-л.; тревожить, встревожить; волновать, взволновать

    – Эрык айдеме чоным чевер шошо семын ылыжтара. В. Сави. Свобода оживляет человеческую душу, как красная весна.

    Изи кайык-мурызем, ылыжтарет шӱм-кылем. Н. Мухин. Моя маленькая птичка-певичка, ты волнуешь мою душу.

    8. перен. задорить, раззадоривать, раззадорить; подстрекая, возбуждать (возбудить) сильное желание к чему-н

    – Старшина сай. А тый шӱрыдымӧ кемла кечкыжат, – Рифкат йолташыжым ылыжтара, лӱмынак ойлыктынеже. В. Микишкин. – Старшина хороший. А ты скрипишь, как немазаные сапоги, – Рифкат задорит своего товарища, специально вынуждает его говорить.

    – А вот тендан пошкудыда, Егоров, пӱтынь Марий республик мучко йоҥга! – ылыжтарен каласыш Толоконцев. Н. Ильяков. – А вот ваш сосед, Егоров, гремит на всю Марийскую республику! – раззадоривая, сказал Толоконцев.

    9. перен. возрождать, возродить; производить (произвести) вновь; вызывать (вызвать) возобновление чего-л.; восстанавливать (восстановить) после периода упадка

    Мый шукыж годым, скрипкам шоктен, марий искусствым ылыжтарышым. В. Сави. Зачастую я, играя на скрипке, возрождал марийское искусство.

    Шоналташ веле: моло калык дене пеле варнен пытыше марийым ылыжтараш да моло калык деч кӱш нӧлташ! А. Эрыкан. Подумать только: возродить и возвысить выше других народов мари, наполовину смешавшийся с другими народами!

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > ылыжтараш

  • 13 разложить

    раскласці; раскласьці
    * * *
    I совер.
    1) (положить отдельно одно от другого) разлажыць, раскласці, мног. параскладаць, параскладваць
    2) (расправив, положить) разлажыць
    3) (распределить) разлажыць, раскласці, мног. параскладаць, параскладваць

    разложить деньги по счетам — разлажыць (раскласці, параскладаць, параскладваць) грошы па рахунках

    4) (зажечь) разлажыць, раскласці, мног. параскладаць, параскладваць
    II совер.
    2) перен. (дезорганизовать) разлажыць, разбэсціць

    Русско-белорусский словарь > разложить

  • 14 ылыжтен шындаш

    разжечь, зажечь; заставить зажечься, сильнее гореть

    Икмыняр жап гыч кугу тулым ылыжтен шындышым. Г. Чемеков. Через некоторое время я разжёг большой костёр.

    Составной глагол. Основное слово:

    ылыжташ

    Марийско-русский словарь > ылыжтен шындаш

  • 15 развести

    1. (костёр) эллив-мӣ, нул-мӣ, отут-мӣ диал.; (дымокур) самӈӣ-мӣ; (зажечь) ила-мӣ
    2. (узоры — о морозе) игра̄-мӣ (3-е лицо игра̄рэн), ивира̄-мӣ диал.
    3. (доставить): развести по домам дю̄лдулӣтын сурувты-мӣ

    Русско-эвенкийский словарь > развести

См. также в других словарях:

  • костёр — I костра/; м. см. тж. костерок, костёрчик, костёрный 1) Горящая куча дров, хвороста, сучьев и т.п. Зажечь костёр. Разложить костёр. Греться у костра …   Словарь многих выражений

  • костёр — 1. КОСТЁР, костра; м. 1. Горящая куча дров, хвороста, сучьев и т.п. Зажечь к. Разложить к. Греться у костра. Сжечь на костре кого л. (в средние века в католических странах: подвергнуть такой казни по приговору инквизиции). Взойти на к. (пойти на… …   Энциклопедический словарь

  • КОСТЁР — КОСТЁР, тра, муж. Горящие дрова, сучья, хворост, сложенные в кучу. Зажечь или разложить к. Греться у костра. Казнь на костре (в старину: мученическая казнь сожжением). Взойти на к. (о казнимом: принять такую казнь; также перен.: отдать себя на… …   Толковый словарь Ожегова

  • костёрный — КОСТЁР, тра, м. Горящие дрова, сучья, хворост, сложенные в кучу. Зажечь или разложить к. Греться у костра. казнь на костре (в старину: мученическая казнь сожжением). Взойти на к. (о казнимом: принять такую казнь; также перен.: отдать себя на… …   Толковый словарь Ожегова

  • костёрчик — КОСТЁР, тра, м. Горящие дрова, сучья, хворост, сложенные в кучу. Зажечь или разложить к. Греться у костра. казнь на костре (в старину: мученическая казнь сожжением). Взойти на к. (о казнимом: принять такую казнь; также перен.: отдать себя на… …   Толковый словарь Ожегова

  • костёр — 1) костра, м. 1. Горящая куча дров, хвороста, сучьев и т. п. Зажечь костер. Разложить костер. □ Костер разгорался. Стреляли из огня искры и вместе с дымом улетали в звездное небо. Соколов Микитов, Глушаки. Семен разводит костер из сухого бурьяна …   Малый академический словарь

  • зажечь — жгу, жжёшь, жгут; зажёг, жгла, жгло; зажжённый; жжён, жжена, жжено; св. 1. что. Заставить гореть; вызвать горение. З. свечу. З. сигарету. З. газ. З. фитиль в керосиновой лампе. З. запал у пушки. З. костёр. З. спичку. З. спичками. Молния зажгла… …   Энциклопедический словарь

  • зажечь — жгу/, жжёшь, жгу/т; зажёг, жгла/, жгло/; зажжённый; жжён, жжена/, жжено/; св. см. тж. зажигать, зажигаться, зажигание 1) а) что Заставить гореть; вызвать горение …   Словарь многих выражений

  • зажигать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я зажигаю, ты зажигаешь, он/она/оно зажигает, мы зажигаем, вы зажигаете, они зажигают, зажигай, зажигайте, зажигал, зажигала, зажигало, зажигали, зажигающий, зажигаемый, зажигавший, зажигая; св.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • спичка — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? спички, чему? спичке, (вижу) что? спичку, чем? спичкой, о чём? о спичке; мн. что? спички, (нет) чего? спичек, чему? спичкам, (вижу) что? спички, чем? спичками, о чём? о спичках 1. Спичкой… …   Толковый словарь Дмитриева

  • спичка — и; мн. род. чек, дат. чкам; ж. Тонкая, деревянная палочка с головкой из воспламеняющегося вещества для получения огня. Чиркнуть спичкой. Зажечь спичку. Зажечь костёр с одной спички. Посветить себе спичкой. Кто л. худой, тощий как с. (об очень… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»